ルツェルン リヒャルト・ワーグナー博物館 Luzern - Richard Wagner Museum
ルツェルンの郊外、トリブシェンという所に、リヒャルト・ワーグナー博物館がある。
ワーグナーは、1866年から6年間をこの地で暮らし、その邸宅が今は博物館になっている。
ルツェルン駅のすぐ近くの港から、フェリーで湖でこの地に来ることもできるが、時間が合わなかったので、バスでそこへ向かった。
On the outskirts of Lucerne, at Tribchen, is the Richard Wagner Museum.
Wagner has lived here for six years since 1866, and his mansion is now a museum.
From the harbor near Lucerne train station, you can reach the area by ferry by lake, but because the time was not right, I took a bus there.
ルツェルンの街もとても綺麗な所だが、このトリブシェンも緑が多く、スイスの山々や湖が見渡せて、まさに別荘地といった雰囲気に満ちている。
ワーグナーがここに別荘を持ちたくなった気持ちもよくわかる。
The city of Lucerne is also very beautiful, but this Tribchen also has a lot of greenery, overlooking the mountains and lakes of Switzerland, and is very much like a villa.
It's easy to see Wagner's desire to have a villa here.
バス停から湖の方に向かって歩いていくと、木々の向こうにかつてのワーグナーの邸宅が見えてきた。
意外とこじんまりとしていて、壮大なオペラを作曲したワーグナーのイメージとは異なっている。
As I walked from the bus stop towards the lake, I saw the former Wagner mansion behind the trees.
Surprisingly small, it is different from the image of Wagner who composed a magnificent opera.
邸宅の前で、ワーグナーの彫像が来場者を迎えている。
In front of the mansion, a statue of Wagner welcomes visitors.
建物は3階建てだが、1階部分のみが博物館として開放されている。
館内には、ワーグナーに所縁の品々が数多く展示されていて、ワーグナー・ファンには聖地ともいうべき場所だろうが、クラシック音楽ファンにとっても、興味深い資料も展示されている。
The building is three stories high, but only the first floor is open as a museum.
Inside the museum, Wagner has many related items on display, and it is a sacred place for Wagner fans, but it also has interesting materials for classical music fans.
この邸宅に暮らし始めた頃、ワーグナーは、弟子である指揮者のハンス・フォン・ビューローの妻、コジマと不倫関係にあった。
この邸宅では、コジマの誕生日を記念して、有名な『ジークフリート牧歌』が演奏されている。
ワーグナーの曲の中では、実に穏やかなハーモニーで、まさしく牧歌というイメージの曲だが、このトリブシェンの地で演奏されたことを考えると、この場所の雰囲気にピッタリとあった曲だということが、この地にきて初めて納得できた。
When he started living in this mansion, Wagner had an affair with Kojima, the wife of his apprentice conductor Hans von Bureau.
In this mansion, the famous "Siegfried-Idyll" is played to celebrate Kojima's birthday.
In Wagner's song, it is a very gentle harmony, exactly the image of idyll, but considering that it was played in this place of Tribschen, this song was perfect for the atmosphere of this place I was convinced for the first time.
(Translated by Google Translate)






コメント
コメントを投稿